こんにちは!
本日は“Life is full of surprises”という英語の表現方法をご紹介します。
目次
1. “Life is full of surprises”という英語の表現方法
“Life is full of surprises”という英語の表現方法は使用頻度が割と高い表現なので、聞いたことがあるかもしれません。
この“Life is full of surprises”という英語の表現方法は、もともとは1990年から1997年の間に第72代目のイギリスの首相を勤めた元首相のJohn Major(ジョン・メジャー)の言葉です。彼の政権下の間に、当時のダイアナ妃とチャールズ皇太子が離婚したことも忘れられない事実の一つです。
“Life is full of surprises”の“Life”は「人生」を意味し、“full”は「いっぱいの」や「満ちた」という意味で、“surprises”は「驚き」や「驚くようなこと」を意味します。よって、この“Life is full of surprises”という英語の表現の全体的な意味は、「人生は驚きに満ちている」ということになります。「人生は驚きの連続である」でも意訳としては間違っていないと思います。
“Life is full of surprises”の「驚き」や「驚くようなこと」の“surprises”には、人生においての「出世」や「合格」などの「歓迎される嬉しい驚き」はもちろんのこと、ダイアナ妃の「離婚」や「死別」などの「悲しい予期せぬ出来事や驚き」も含まれます。
又、「歓迎される楽しい驚き」の“surprises”は、「大小異なる出来事」が含まれ、お誕生日に花束をプレゼントされたときのような「小さな驚きや幸せ」の時にも“Life is full of surprises”というフレーズは使えますし、「出産」などの「大きな驚きや出来事」でも“Life is full of surprises”という英語の表現方法はふさわしいです。
2. ビジネスで“Life is full of surprises”という英語の表現方法を使う場合
Life is full of surprises”という英語の表現方法は、ビジネスでも使えるフレーズです。
ビジネス上でも、「予期せぬ驚き」は日常的に起きます。特に、海外出張や外国人相手の会議などでは、「想定外の出来事」が多く起こりうるでしょう。
時には、何ヵ月もプランニングしてきたプロジェクトが一つの小さなミスで実現しないこともあるでしょう。このような時にも、“Life is full of surprises”という英語の表現が使えます。逆に、「ダメだと思っていたことが想定外に相手の会社の社長に好意的に受け止められた」場合にもこの“Life is full of surprises”という表現は使えます。
下記の英会話は「予期せぬ驚き」の一例で、企画していたイベントのゲスト・スピーカーの到着が飛行機の遅延のために遅れるという場合の英会話です。
3. 防災意識を促す際に使う“Life is full of surprises”という英語の表現方法
「予期せぬ出来事」の“surprises”に自然災害も挙げられます。防災意識を高めたり、防災意識を促す上でも、この“Life is full of surprises”という英語の表現方法は適切に使えます。下記の英会話は、防災に関して話している二人の会話例です。
You know that Japan has a high risk of an earthquake occuring, right?
(日本は地震が起きる可能性が高いのは知っているよね?日本は地震が起きる可能性が高いのは知っているよね?日本は地震が起きる可能性が高いのは知っているよね?)
Yes, I heard that another huge earthquake is estimated to occur.
(大規模な地震が予測されていると聞いたことがあるよ。)
Yes, I believe that life is full of surprises. That is why I always have an extra supply of food and water ready. I also have extra flashlights and candles just in case there is a blackout.
(そうなの。私は人生は予期せぬことに溢れているといつも思ってるの。だから、私は常に予備の食料と水を準備しているわ。停電に備えて、念のために懐中電灯とろうそくも備えているの。)
I also keep some extra food and water, but I don’t have any extra flashlights. I think I’ll buy an extra one just in case because you just advised me.
(私も予備の食料と水は保管しているけど、余分な懐中電灯はなかったな。今、あなたが教えてくれたから、念のための懐中電灯を買おうかと思う。)
4. まとめ
様々なシチュエーションで使える“Life is full of surprises”という英語の表現方法を紹介致しました。
人生において、「嬉しい予期せぬ驚き」の場合でも、「悲しい予期せぬ驚き」の場合でも使えるので、活用してみて下さい。
Thank you very much to all of you for coming today. Unfortunately, our guest speaker is late due to his flight delay. We expect him to arrive in 30 minutes. Life is full of surprises, isn’t it? In the meantime, please view the video we have prepared to explain about our products. Thank you for your understanding.
(皆様、本日は起こしいただいて誠にありがとうございます。あいにく、本日のゲスト・スピーカーが飛行機の遅延の為に到着が遅れています。30分ほどで到着する予定です。人生は予期せぬ出来事がおこりうるものですよね?事前に準備しておいた当社の商品についてのビデオをその間にご鑑賞ください。ご理解いただき、有難うございます。)